1. Ý Nghĩa
Be in the family way: là thành ngữ cổ như một cách tế …
Embrace the Journey of English: Take action, Explore, and Nail iT!
Be in the family way: là thành ngữ cổ như một cách tế …
Burst one’s bubble: nghĩa là đập tan ảo mộng, kỳ vọng hay niềm …
As happy as a clam = extremely happy, comfortable
He’s …
Stick to one’s guns: có nghĩa là giữ vững niềm tin, quyết định, …
Lose the plot: mô tả tình huống khi ai đó trở nên bối …
As thick as thieves: biểu thị mối quan hệ thân thiết, bền chặt, …
Throw a wobbly: là thành ngữ dùng để mô tả việc ai đó …
Be cut up: nghĩa là cảm thấy bị tổn thương, khó chịu hoặc …
Skeleton in the closet: dùng để chỉ một bí mật được giấu kín …
Take it personally: nghĩa là nhìn nhận điều gì đó như một sự …
Live and let live: là thành ngữ đề cao sự khoan dung, tôn …
Take a back seat: nghĩa là từ bỏ/nhường lại vai trò lãnh đạo, …
Feel/Look like a million bucks/dollars: dùng để mô tả ngoại hình, phong thái …
A hard nut to crack/a tough nut to crack: dùng để mô tả …
Go through fire and water: thể hiện sự sẵn sàng chịu đựng mọi …
Shut the front door: dùng để bày tỏ sự ngạc nhiên hoặc kinh …
Be in the driver’s seat: nghĩa là nắm quyền kiểm soát, chịu trách …